2010. 6. 30. 18:13 Stage/The Story of My Life
05 The Story of My Life, musical~Normal.mp3
다운로드



THOMAS
And so I started writing.
그래서 소설을 쓰기 시작했죠.
Anything and everything got put on paper. 아무거나 닥치는 대로 종이에 끄적거렸어요.
A one-sentence preface... 한 문장짜리 서문이...
ALVIN
From a book I gave you.
내가 너한테 준 책에 있던 거 말이지


THOMAS
... nudged me into a "neat career" as...
절 이 쌈빡한 직업의 세계로 들이밀었죠.


(He tears the page from the book.) (책에서 그 페이지를 찣어낸다.)


This isn't about me. 이건 내 얘기가 아냐.


ALVIN
Isn't it?
그래?


(Thomas writes.) (토마스는 다시 쓰기 시작한다)


THOMAS
We are gathered to honor the life of Alvin Kelby.
우리는 앨빈 켈비를 기리기 위해 모였습니다.


WRITE WHAT YOU KNOW TOM. 니가 아는 걸 써, 톰.
WRITE WHAT YOU KNOW. 그냥 니가 아는 걸...


(Alvin selects another story and reads.) (앨빈은 또 다른 이야기를 골라내 읽기 시작한다.)


ALVIN
A Stupid Squashable Bug.
뭉개버려도 될만큼 하찮은 벌레 하나
A story about Alvin and Thomas. 앨빈과 토마스 이야기


THOMAS
One afternoon, when I was fourteen,
열 네살적 어느 오후,
I borrowed one of the magazines my father kept hidden in his nightstand.
난 아버지께서 침대 맡에 감춰두셨던 잡지 하나를 슬쩍 했습니다.
I found Alvin at the bridge by the falls staring intently at a butterfly. 
앨빈을 찾았을 때, 그는 폭포 옆 다리에서 나비 한 마리를 뚫어지게 보고 있었습니다.

(Alvin steps into the past.) (앨빈은 과거 속으로 돌아간다.)


ALVIN
Tom. Watch this. They say that every time this butterfly flaps
톰, 이것 봐. 사람들이 그러는데 나비가 날개짓을 할 때마다
it causes a tiny ripple in the air that can spread out and grow and change wind currents and
공기에 자그마한 파동을 일으키고 그게 점점 퍼져 나가 바람의 흐름과

weather patterns. They call it the butterfly effect. One flap could cause a blizzard in Africa.
날씨도 바꾸게 된대. 그런 걸 나비효과라고 한다네. 날개짓 하나가 아프리카에 눈보라도 일으킬 수 있는 거야.

THOMAS
To any other fourteen-year-old, Alvin was a freak.
다른 14살짜리들 한테는 앨빈은 그저 덕후였습니다.


ALVIN
I prefer the term "individual". Watch.
기왕이면 '개성적'이라고 해줄래. 봐봐!



(Thomas joins Alvin. They watch the butterfly for a very long time. Nothing happens.)
토마스도 앨빈과 함게 본다. 둘은 꽤 오랫동안 나비를 관찰한다. 하지만 아무 일도 일어나지 않는다.


THOMAS
This is ridiculous.
한심해


AL, WE’RE STARTING HIGH SCHOOL IN THE FALL
앨, 우린 이제 가을이면 고등학교에 들어가
AND YOU DON’T SEEM PREPARED FOR THAT AT ALL.
근데 넌 너무 무신경한 것 같아.
WHEN EVERYTHING IS DIFFERENT
모든게 지금과 다르고
AND THE KIDS ARE MOSTLY NEW.
모르는 얼굴이 태반인 곳이
YOU’LL SEE HIGH SCHOOL CAN BE HARD
ON “INDIVIDUALS” LIKE YOU.
너같은 개성만점인 아이들에게 얼마나 가혹한 곳인지 곧 알게 될 거야


ALVIN
Whoa. It's flapping.
우와! 날개짓을 하고 있어


THOMAS
It’s a bug. A stupid, squashable bug.
그냥 벌레잖아, 뭉개버릴 수도 있는 하찮은 벌레.


THOMAS
LOOK AT THIS MAGAZINE, ALVIN.
앨빈, 이 잡지 좀 봐
SEE WHAT REGULAR GUYS ARE OBSESSED WITH.
이게 바로 보통 아이들이 빠져 드는 거라고
YOU’RE CHASING INSECTS 니가 쫓아다니는 곤충들은
WHILE YOU COULD BE LEARNING
WHAT MISS APRIL TATTOOED HER GIANT BREAST WITH.
그냥 에이프릴 양 슴가에 있는 문신으로도 충분히 학습이 가능해


(Thomas shows Alvin the cover of the magazine.)
(토마스는 앨빈에게 잡지표지를 보여준다.)

ALVIN
Get that out of my face.
저리 치워


THOMAS
BEING ECCENTRIC WAS FINE
별나게 구는 거
WHEN IT WAS JUST JUNIOR HIGH. 그래, 중학교 때까진 괜찮아
IF YOU WANT TO FIT IN AT HIGH SCHOOL, AL,
하지만 평탄한 고등학교 생활을 원한다면, 앨빈
BE NORMAL. 제발 정상인처럼 굴어
JUST TRY. 시늉이라도 해


(Thomas opens the magazine.) (토마스는 잡지를 펴 본다.)


Miss April... likes action movies, stock car racing, and soup.
에이프릴 양은....액션영화와, 자동차내기경주와 수프를 좋아한다.

You like soup.
당신은 수프를 좋아하시는 군요.

ALVIN
She looks uncomfortable. Crap. Where’d the butterfly go?
그 여자 외계인같아. 젠장. 나비는 어디로 간 거지?

THOMAS
YOU’RE GONNA NEED TO BE DIFFERENT ALVIN.
넌 좀 달라져야 해, 앨빈
YOU GOTTA DRAW LESS ATTENTION.
튀어보이면 안 돼.
IT’S BETTER TO JUST BE LIKE ONE OF THE CROWD
존재감 없는 게
THAN A DWEEB WHO DROPPED IN
FROM THE FIFTH DIMENSION.
5차원 세계에 쩔어있는 찐따보단 나을 껄


(Alvin sees the butterfly.) (앨빈은 나비를 보고 있다.)
ALVIN
There you are.
거기 있었구나


THOMAS
WOULDN’T YOU LIKE TO BE MORE
THAN JUST “THAT WEIRD KELBY KID”?
'이상한 애, 켈비' 행세 말고 그냥 좀 평범해 질 순 없어?
YOU COULD FLY UNDER THE RADAR, AL
쥐죽은 듯이 좀 있어봐, 앨빈
BE NORMAL. 평범해지라고



ALVIN
Shhhhh!
쉿!


THOMAS
NO MORE PLAYING WITH BUGS, ALVIN.
벌레와 노는 건 이제 그만, 앨빈
NO MORE WEARING YOUR DEAD MOTHER’S ROBE.
돌아가신 엄마 가운 입는 것도 그만해
THERE ARE BULLIES AND THUGS, ALVIN.
거기엔 불량한 애들도 많아, 앨빈
EVERY ONE A POTENTIAL ALVIN-O-PHOBE.
하나같이 앨빈 혐오증 보균자들이야.


(The butterfly flaps.) (나비가 날개짓을 한다.)


ALVIN
Whoa!
우와!


THOMAS
THE TINIEST TRANSGRESSION,
LIKE TO STICK OUT OR REBEL,
튄다든지, 반항처럼 조그만 삐끗해도
WILL DESTROY THEIR FIRST IMPRESSION
니 첫인상은 꽝이 될테고
AND TURN HIGH SCHOOL INTO HELL.
니 고등학교 생활은 지옥으로 돌변할 걸.

Al! 앨!

ALVIN
Sh!
쉿!

THOMAS
I threw Miss April at the butterfly.
난 그 잡지책을 나비에게 냅다 던졌어요.

(Thomas does so. The butterfly flies away.)
(토마스가 그렇게 하자 나비가 날아가 버린다.)

ALVIN
No! It’s flapping. It’s flapping. It’s flapping a lot. Oh my God.
안 돼! 날개짓을 하고 있던 중이었잖아! 그것도 아주 많이, 맙소사!
There’s no telling what chain of events you just set into motion.
니가 지금 한 행동이 어떤 사건들을 불러올지는 알 수가 없는데

THOMAS
Nothing's gonna happen!
암 것도 안 일어나!


ALVIN
Don’t move. If a stupid, squashable bug can have that kind of power, what about us?
움직이지 마! 그렇게 보잘 것 없는 벌레 한 마리도 그런 힘을 가졌는데 우린 어떨까?

THOMAS
Alvin moved his finger.
앨빈은 손가락을 움직였습니다.
ALVIN
What do you think that did?
이렇게 하면 어떻게 될 것 같아?


THOMAS
And then his hand.
그리곤 손을 움직였습니다.


ALVIN
Or that?
이건?


THOMAS
And then his whole arm.
그러다 팔 전체를 움직이기 시작했습니다.


ALVIN
Or that?
이러면?


THOMAS
Until he was flapping around like some crazed pterodactyl.
그러더니 결국 미친 익룡처럼 푸더덕 거리고 다니기 시작했습니다.


ALVIN
Woo hoo! Look at me Tom. I’m changing the weather. I’m redirecting the jet stream.
I’m melting the polar ice caps.
와우! 날 봐, 난 날씨를 바꾸고 있는 중이야. 제트 기류의 방향도 바꾸고 있고
북극의 얼음도 녹이는 중이야.



THOMAS
Nothing is changing! You look like an idiot!
암 것도 안 일어나잖아, 미친 놈!


NOBODY SAID IT WAS EASY, ALVIN
쉽지 않다는 것 알아, 앨빈
NOBODY SAID IT WAS PRETTY.
썩 유쾌한 일은 아니겠지.
AND HEARING THIS STUFF FROM A FRIEND MAY BE HARD,
절친한테 이런 소리를 듣는다는 게 심란하겠지.
BUT NOT KNOWING AT ALL WOULD BE TWICE AS SHITTY.
하지만 나 몰라라 하는 건 두 배로 기분 더러울 걸.
YOU’LL GET THROUGH HIGH SCHOOL UNNOTICED
훗날 무사히 고등학교를 마치게 될 때쯤이면
THEN YOU’LL THANK ME, YOU’LL SEE.
고마워 할 날이 올 거야. 두고 봐
SO DON’T BE THE GUY WHO BUCKS EVERY TREND
그러니 제발 들쑤시고 다니지 좀 말고...

ALVIN
Give me that magazine.
그거 좀 줘봐


(Alvin picks up the magazine and examines it closely.)
(앨빈은 잡지를 집어 들고는 자세히 들여다본다.)

THOMAS
WHO I HAVE TO JUSTIFY AND DEFEND.
내가 사사건건 편들어주게 하지 좀 말고

ALVIN
I didn’t see that before.
이런 건 첨 봐


THOMAS
IF YOU WANT TO KEEP BEING MY BEST FRIEND
BE NORMAL...
나랑 계속 친구하고 싶으면, 제발 좀 정상인처럼 굴어


(Alvin plucks something from the cover.)
(앨빈이 잡지표지에서 뭔가를 집어든다.)
ALVIN
A caterpillar.
애벌레잖아


THOMAS
... LIKE...
걔네들처럼...


(Thomas selects a story and Alvin falls to the ground writhing in pain.)
(토마스는 이야기를 한 편 골라들고, 앨빈은 고통스러워하며 땅에 쓰러져 있다.)

ALVIN
Tom!
톰!


THOMAS
Bullies and Thugs.
일진애들처럼!


ALVIN
Tom!
톰!


THOMAS
A story about Alvin Kelby.
앨빈 켈비에 관한 이야기


ALVIN
Tom!
톰!


THOMAS
For our tenth grade Halloween party,
고1 할로윈 파티 때
Alvin came to school dressed as his mother’s ghost again.
앨빈은 또 다시 자기 엄마로 분장하고 왔어요.
Bathrobe and all.
그 목욕가운 차림으로요

ALVIN
Tom!
톰!


THOMAS
What was cute at six was just weird at fifteen.
여섯 살에는 깜찍했던 것도 열 다섯 살애한테는 끔찍했죠.

ALVIN
Tom!
톰!


THOMAS
Donnie Carter chased Alvin all the way to the bridge and, by the time I got there,
 도니 카터가 다리까지 앨빈을 따라 붙어, 제가 거기에 다다랐을 땐
had him pinned to the ground and was pummeling him mercilessly.
앨빈을 눕혀 놓곤 무식하게 패고 있었습니다.

ALVIN
Tom!
톰!


THOMAS
Get off him!
떨어져!


ALVIN
Tom!
톰!


THOMAS
I said get off him now!
떨어지라고 했잖아!
(Thomas helps Alvin to his feet.) (토마스가 앨빈을 일으켜 세운다.)


ALVIN
He’s got my robe, Tom.
졔가 내 가운을 가져갔어


THOMAS
Give him the robe, Donnie.
이리 내, 도니


ALVIN
Please give it back.
돌려줘 제발


THOMAS
Give it back now.
당장 돌려줘


ALVIN
No. Don’t do that. No no no. Please. Please. Don’t!
안 돼, 그러지 마, 안 돼, 제발, 안 돼!


THOMAS
Donnie threw the robe over the side of the bridge and ran away.
도니는 난간 아래로 가운을 던져곤 달아났습니다.
We watched it disappear over the falls.
우린 가운이 폭포 아래로 사라지는 것을 지켜봤습니다.

But seriously Al, what were you thinking?
근데 앨빈, 너 진짜 왜 그러고 다니는 건데?

posted by 유니스인