2010. 7. 2. 15:02 Stage/The Story of My Life
13 The Story of My Life, musical~You_re Amazing, Tom.mp3
다운로드





ALVIN
You should have told me about that.
내가 이제 그 이야기를 꺼낼 수 있게 해줘

THOMAS
Alvin never would have understood.
앨빈은 아마 죽어도 이해 못하겠죠

ALVIN
Yes I would.
응 맞아

THOMAS
I had too much coming at me.
너무 많은 일들이 일어났어요.


ALVIN
You should have said something.
무슨 말이라도 해봐


THOMAS
I couldn't work. I couldn't write. I had to streamline my personal life.
일도, 글을 쓸수도 없었죠. 주변정리가 필요했어요.

(Alvin selects a story and reads.)
앨빈이 이야기를 하나 골라 읽기 시작한다.

ALVIN
Money and Prizes.
재물과 명예
A story about Thomas. 토마스 이야기


Having streamlined his personal life,
주변을 정리하면서
Thomas was able to focus on more important matters.
토마스는 좀 더 중요한 일에 집중할 수 있었습니다.



THOMAS
But as much as I tried to focus,
하지만 그럴수록
there was always this voice in my head -
내 머릿속을 맴도는 소리가 있었어요
Alvin's patient, supportive and aggravating voice.
차분하게, 격려해주는 듯 하다가도 울컥하게 만드는 앨빈의 목소리


ALVIN
Another award?
또 상을?
You are so talented, Tom. 너 재능있네, 톰


(Thomas addresses an award ceremony audience.)
토마스는 시상식에서 청중들에게 소감을 발표하고 있다.

THOMAS
Thank you so much for this.
감사합니다.

I’m flattered but completely at a loss as to why you’ve chosen me.
영광인데 한편으론 절 뽑아주셨다니 당황스럽습니다.

ALVIN
YOU’RE AMAZING, TOM.
너 대단하다, 톰
AND TO PROVE IT 그걸 알리려고
THEY’RE THROWING THIS BIG FANCY DO
FOR YOU.
사람들이 너한테 이 대단한 걸 줬다는 거지


YOU’RE AMAZING, TOM. 너 대단하네, 톰
IF I’D KNOWN ABOUT THIS 미리 알았다면
I’D HAVE BEEN THERE TODAY. 나도 갈 수 있었는데
WELL, ANYWAY. 어쨌든..뭐


I’M SURE YOU HAVE NO TIME TO CALL.
전화할 시간도 없겠지
I KNOW THAT YOUR SCHEDULE’S TIGHT.
니 스케줄 빡빡한 거 나도 알아

YOU’RE PROBABLY NEEDED AT SIGNINGS AND PARTIES.
사인회다 파티다 불려다니겠지
C’MON, I’M YOUR PAL, IT’S ALL RIGHT.
괜찮아, 난 니 친구잖아, 난 괜찮아
YOU’RE AMAZING, TOM.
너 대단하다, 톰


THOMAS
I'm frequently asked,
이런 질문 자주 받습니다.
"Where do your stories come from?" I don't know.
어디서 소재를 찾으시나요? 저도 모르겠어요.
All I know is there's got to be thousands of stories in this head of mine
just waiting for me to pick one and write it down.
제 머릿 속에 선택을 기다리고 있는 이야기가 수천개는 될 거에요.
그 중에 하날 골라 잡는 거죠.



ALVIN
YOU’RE AMAZING, TOM.
너 대단하다, 톰
YOU’RE EVERYTHING I ALWAYS KNEW YOU COULD BE.
니가 이렇게 될 거라고 상상하던 모습 그대로
TIMES THREE.
아니 배 이상으로 해냈네

THOMAS
But it's lonely work.
하지만 고독한 작업이죠.
Just me and the blank page. 빈 종이와 독대해야 하는..


ALVIN
YOU’RE AMAZING, TOM.
너 대단하다 톰
AND TO THINK THAT YOU MADE IT HERE
여기까지 이 모든 걸
ALL ON YOUR OWN. 너 혼자 했다니
WELL, WHO’D HAVE KNOWN? 글쎄, 모르는 일이지


YOUR WRITING HAS PASSION AND SKILL
니 글에는 열정뿐 아니라 기교도 있어
WHILE OTHERS ARE CHURNING OUT FLUFF.
 다른 애들은 쓰레기나 찍어내는데...
IT’S EASY TO PANDER TO LOW EXPECTATIONS,
저급한 기대에 맞춰주는 건 쉬울지 몰라도
BUT QUALITY STORIES ARE TOUGH.
작품성 있는 걸 내놓기는 힘들잖아


THOMAS
And the indescribable feeling of writing those first few words
그 느낌은 말로 다 못해요. 운을 떼기 시작했는데
I'm on my way to changing people’s lives.
장차 남의 인생을 바꿔놓을 지 모른다는 느낌이 드는 순간이요...




ALVIN
WHAT YOU DO IS IMPORTANT.
그래 넌 중요한 일을 하고 있어
WHAT YOU DO IS AN ART. 그래 넌 예술을 하잖아
WHAT YOU’RE DOING IS FEEDING YOUR READERS
독자들에게 일용할 양식도 주시지
IDEAS WITH HEART. 진심이 깃든 얘기들로


LET’S ADMIT IT, YOU’RE MAKING
그래 니가 하는 일이
THE PLANET A HAPPIER PLACE.
이 별을 살기 좋은 곳으로 만들고 있다고 치자
IT’S BECAUSE OF THE MINDS YOU ARE SAVING
니가 새생명을 준 사람들이
THAT SOMEONE IS WAVING
ANOTHER AWARD IN YOUR FACE.
네 손에 또 다른 상을 쥐어주겠지


YOU’RE AMAZING, TOM. 너 대단하다, 톰


THOMAS
Every one of my stories - The Butterfly, The Marvelous Mystical Bookstore,
The Memory Robe,
제 모든 작품들, <나비>, <신기한 마법의 책방>, <추억의 가운>
even the incredibly popular Mrs. Remington's Hallowe'en -
 
심지어 가장 인기를 끌었던 <레밍톤 선생님의 할로윈>까지도
every one was up here just waiting for me to set it free.
모두 다 여기에 저장되어 있던 걸 끄집어 냈을 뿐이에요.


ALVIN
YOU’RE AMAZING, TOM.
너 대단하다 톰.
THE RESULT OF THE CHOICES YOU MADE IS SUCCESS.
I GUESS.
니가 선택했던 모든 게 다 성공한 것 같네



YOU’RE AMAZING, TOM. 너 대단하다, 톰
IT’S HARD WHEN YOU HAVE TO LEAVE
SOME THINGS BEHIND.
그렇게 깜빡 하기도 힘들텐데..
WELL NEVER MIND. 뭐 신경 쓰지는 마


SOME PEOPLE MARCH IN PARADES.
어떤 사람은 퍼레이드에서 뽐내고 있을 때
WHILE OTHERS JUST WATCH THEM GO BY.
 다른 누군간 그저 지켜보고만 있어야 하는 거겠지.


THOMAS
Of course, I can't leave the stage without a few thank-yous.
물론, 내려가기 전 감사인사를 드릴 분들이 몇분 계세요.

ALVIN
SO SOAK UP THE PRAISE AND ENJOY THE OVATION.
그렇게 찬양에 흠뻑 취하고 박수소리에 젖어 있어봐


THOMAS
My publisher.
출판사분들


ALVIN
THOUGH NOBODY SPECIAL WILL SHARE YOUR ELATION.
아무도 너랑 기쁨을 함께 해주지는 못하겠지만 말야



THOMAS
My agent.
제 매니저


ALVIN
MONEY AND PRIZES ARE FINE CONSOLATION
재물과 명예야 말로 가장 좋은 위안이자
AND TANGIBLY INDICATE WHY...
니가 확실히


THOMAS
And the single most important person in all of this. The one who buys my book.
그리고 가장 소중한 한 사람.....바로 제 책을 사준 당신!

ALVIN
... YOU’RE AMAZING, TOM.
 대단한 이유지, 톰


(Thomas confronts Alvin.) (토마스가 이런 앨빈을 반박한다)


THOMAS
BUT IT’S ELUSIVE, ALVIN. 그렇다고 말할 순 없어.
IT’S LIKE ANGELS IN THE SNOW. 눈 위의 천사처럼
TURN YOUR BACK 니가 자리를 뜨면
AND THERE THEY GO. 곧 사라지게 마련이지





posted by 유니스인